|
Eine kurze Geschichte unseres Unternehmens
Euro Transmit wurde im Jahre 1984
auf die Initiative von Roswitha Menzel,
Diplomdolmetscherin und -Übersetzerin der Universität
Johannes Gutenberg in Mainz (Germersheim), hin gegründet.
Zu diesem Zeitpunkt hatte sie aufgrund ihrer über 20-jährigen
Erfahrung als Übersetzerin und Dolmetscherin in multinationalen
Unternehmen einen der wichtigsten Mängel festgestellt, der
in der Beziehung zwischen Übersetzern und Kunden bestand: Das
Fehlen von Unternehmen, die einen zugleich professionellen
und personalisierten Service anboten.
Die Freelance-Übersetzer verfügten
nicht über dieselben technischen Hilfsmittel und Human Ressources
wie die Übersetzungsagenturen, z.B.:
- die ständige Verfügbarkeit,
- kurze Abgabefristen,
- der Einsatz modernster Hilfsmittel (damals steckte die Büroautomatisierung
für kleine und mittlere Unternehmen noch in den Kinderschuhen)
und
- das Angebot von Übersetzungen aus und in verschiedene Sprachen.
Die Übersetzungsagenturen, die in der
Regel mit einer Reihe von Freelance-Übersetzern zusammenarbeiteten
und zusammenarbeiten waren und sind nicht in der Lage, folgende
Vorteile anzubieten:
- das persönliche Eingehen auf den Kunden,
- die erforderliche Flexibilität,
- Lieferung der Übersetzungen auch außerhalb der normalen
Arbeitszeiten,
- eine konstante Qualität und der konsequente Einsatz desselben
Vokabulars durchgehend in einer Übersetzung,
- die kontinuierliche Verbesserung mit Hilfe von spezifischen
Vokabelglossaren und von den Kunden gelieferten Korrekturen,
- die Spezialisierung anstelle des wahllosen Angebots verschiedener
Sprachen und Bereiche.
Diese Überlegungen führten zur Definition eines neuen
Konzeptes für ein Übersetzungsbüro, das die Vorteile
der Freelance-Übersetzer und der Übersetzungsagenturen
in sich vereinigte.
Nach einer Anlaufzeit von einem Jahr war das Unternehmen im Jahre
1985 voll betriebsfähig. Die wichtigsten
Kunden waren und sind in Spanien ansässige
deutsche multinationale Unternehmen. Im Rhythmus
der fortschreitenden Ausrichtung Spaniens
hin zu den internationalen Märkten kamen zu unserem Kundenstamm
auch spanische Exporteure hinzu. Heute gehören
zu unseren Kunden auch eine Reihe von in Deutschland
ansässigen Unternehmen, die die Möglichkeiten,
die das Internet anbietet, für die sofortige Kommunikation
mit uns benutzen.
Im Jahre 1987 erweiterte Euro
Transmit ihr Dienstleistungsangebot mit der Schaffung einer
Abteilung für literarische Beratung. Die
neue Dienstleistung ging zurück auf die Literarische
Agentur RM, spezialisiert auf Kinderbücher, die in den
siebziger Jahren Autoren wie Ana María
Matute in Deutschland bekannt
gemacht hatte. Dieser neue Bereich unseres Unternehmens richtete
sein Augenmerk besonders auf die Autoren Mittel-
und Osteuropas, gleichzeitig mit der Öffnung dieser
Länder nach dem Fall der Berliner Mauer und der absolutistischen
Regimes.
Die Meilensteine unseres Unternehmens in den neunziger Jahren und
am Beginn des neuen Jahrhunderts waren verschiedene technologische
Neuerungen, an denen Euro Transmit nicht
vorbeigehen konnte, sondern ganz im Gegenteil.
Nach fast 20 Jahren erfolgreicher Arbeit haben wir beschlossen
in neue Geschäftsräume umzuziehen, die unserer Philosophie
gemäss sind: geräumig, hell, komfortabel und leicht zu
erreichen. In der calle Muntaner in
Barcelona, zwei Minuten Fußweg
von der plaza Francesc Macià
entfernt, in einem Geschäftsviertel, in dem sich die wichtigsten
Übersetzungsbüros und literarischen Agenturen der Stadt
befinden.
Unser Unternehmen zeichnet sich aber unter ihnen allen aus durch
sein Team und seine Arbeitsphilosophie.
|